Random word:nach
nach präp (Dat)
1. за, към, в, на (за място);
2. след (за време);
3. след (ред, последователност);
4. според, съобразно с, съгласно с, по (образец, мащаб);
5. при глаголи, прилагателни и съществителни имена с различни значения; ~ Wien reisen пътувам за Виена; ~ Hause gehen отивам си вкъщи; ~ oben нагоре; von links ~ rechts schreiben пиша отляво надясно; das Zimmer geht ~ der Straße стаята гледа към улицата; ~ zwanzig Minuten След двадесет минути; ~ der Hochzeit След сватбата; es ist zehn Minuten ~ acht часът е осем и десет (минути); einer ~ dem anderen един след друг; 30° ~ der Celsiusskala 30° по скалата на Целзий; ~ der Mode по модата; ~ dem Gesetz според (съобразно със, съгласно закона); ~ geltendem Recht съгласно, според действащия закон; Meiner Meinung ~ Според мен, по мое мнение; seinem Wesen ~ ist er eher ruhig по характер той е по-скоро спокоен; jmdn. nur dem Namen ~ kennen познавам някого само по име (не лично); ~ jmdm. schicken, rufen, fragen изпращам да повикат някого, викам някого, питам за някого; sich ~ jmdm./etw. (Dat) sehnen копнея по някого, нещо; ~ und ~ постепенно, полека-лека; ~ wie vor както и преди, както по-рано. NB: nach- много продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения: 1. движение след някого, нещо, срв. nacheilen, nachlaufen ...; 2. повторно извършване на действие, срв. nachrechnen, nachbestellen ...; 3. подражаване, имитиране, срв. nachsprechen, nachsingen ...; 4. по-късно извършване на действие, срв. nachbehandeln, nachlösen ...; 5. доизвършване на действието, срв. nachsitzen, nachklingen ...; 6. интензивно или подробно извършване на действието, срв. nachforschen, nachdenken ...
nach äffen sw.V. hb tr.V. pejor имитирам, подражавам сляпо (jmdn./etw. (Akk) на някого, нещо); den Lehrer/jmds. Stimme/jmds. Gang ~ имитирам учителя/нечий глас/нечия походка.
nach ahmen sw.V. hb tr.V. подражавам (jmdn./etw. (Akk) на някого, нещо); имитирам, копирам; einen Vogelruf ~ имитирам птичи глас; die Unterschrift des Chefs nachzuahmen versuchen опитвам да копирам подписа на шефа.
nach arbeiten sw.V. hb tr.V.
1. доработвам (пропуснато), дообработвам;
2. правя копие; zwei Stunden ~ работя допълнително два часа; Gegenstände mit der Hand/von Hand ~ дообработвам предмети на ръка; eine antike Plastik ~ правя копие на антична пластика.
nach behandeln sw.V. hb tr.V.
1. обработвам допълнително, дообработвам;
2. Med лекувам допълнително, подлагам на допълнително лечение.
nach bekommen unr.V. hb tr.V.
1. получавам допълнително;
2. umg получавам (порция) допълнително.
nach bessern sw.V. hb tr.V. поправям, коригирам.
nach bestellen sw.V. hb tr.V. поръчвам допълнително.
nach beten sw.V. hb tr.V. umg pejor повтарям безкритично чужди думи, повтарям като папагал.
nach bezahlen sw.V. hb tr.V. плащам допълнително, по-късно.
nach bilden sw.V. hb tr.V. копирам; възпроизвеждам; пресъздавам; etw. historisch getreu ~ пресъздавам нещо исторически достоверно; einen Kunstgegenstand ~ копирам предмет на изкуството.
nach blättern sw.V. hb itr.V. прелиствам (книга, за да намеря нещо определено).
nach bleiben unr.V. sn itr.V. изоставам.
nach blicken sw.V. hb itr.V. гледам (jmdm. след някого).
nach bluten sw.V. hb itr.V. Med прокървявам, почвам отново да кървя.
nach bohren sw.V. hb tr.V.
1. Tech пробивам отвор допълнително; разширявам отвор;
2. umg питам отново.
nach datieren sw.V. hb tr.V. датирам със задна дата.
nach denken unr.V. hb itr.V. размишлявам, мисля (über jmdn./etw. (Akk) за, върху някого/нещо); Ich dachte lange über ihre Worte nach Дълго мислих върху думите ѝ.
nach dichten sw.V. hb tr.V. пресъздавам чрез свободен превод.
nach drucken sw.V. hb tr.V. Typ
1. препечатвам;
2. допечатвам, печатам нови екземпляри.
nach eifern sw.V. hb itr.V. стремя се да достигна някого (по успехи и др.); Seiner älteren Schwester ~ Опитвам се да подражавам на по-голямата си сестра.
nach empfinden unr.V. hb tr.V. съчувствувам, чувствам като някого, споделям чувствата на някого; er hat ihre Freude nachempfunden той почувства нейната радост (като своя).
nach erzählen sw.V. hb tr.V. преразказвам.
nach fahren unr.V. sn itr.V.
1. последвам някого, тръгвам (jmdm. след някого);
2. тръгвам по-късно (с кола).
nach färben sw.V. hb tr.V. боядисвам допълнително, повторно (коса).
nach fassen sw.V. hb tr.V./itr.V.
1. Sp прихващам (гимнастика, футбол);
2. umg вземам си допълнително (порция храна).
nach folgen sw.V. sn itr.V.
1. следвам (jmdm. някого);
2. замествам, ставам нечий приемник; Jmdm. im Amt ~ Ставам приемник на някого в службата.
nach fordern sw.V. hb tr.V. изисквам допълнително, поръчвам допълнително, правя допълнителна заявка.
nach forschen sw.V. hb itr.V.
1. издирвам, проучвам, разузнавам;
2. разследвам; sie forschten lange nach, wie sich der Vorfall zugetragen hatte те дълго разследваха как се беше случило това.
nach fragen sw.V. hb itr.V.
1. запитвам повторно;
2. осведомявам се, питам; Beim Finanzamt wegen der Steuererklärung ~ Питам финансовата служба във връзка с данъчната декларация; dieser Artikel wird kaum noch nachgefragt този артикул вече почти не се търси; er musste mehrmals ~, bis sie antwortete той трябваше да пита няколко пъти, докато тя отговори.
nach fühlen sw.V. hb tr.V. споделям, разбирам нечии чувства, съчувствам (jmdm. etw. (Akk) на някого за нещо); Das kann ich dir ~ Мога да те разбера за това.
nach füllen sw.V. hb tr.V. допълвам, доливам (чаша).
nach geben unr.V. hb itr.V.
1. отстъпвам (jmdm./etw. (Dat) някому, пред нещо);
2. поддавам, огъвам се (почва);
3. отпускам се (плат); sie gab seinen Bitten immer nach тя винаги отстъпваше на молбите му; Wirtsch die Preise geben (nicht) nach Цените (не) падат, (не) се понижават.
nach gehen unr.V. sn itr.V.
1. следвам (jmdm./etw. (Dat) някого/нещо), вървя (подир някого/нещо);
2. вървя назад, изоставам (за часовник);
3. върша нещо, занимавам се редовно (etw. (Dat) с нещо);
4. изследвам, проучвам (etw. (Dat) нещо); einer Spur ~ проследявам следа; Seinem Hobby ~ Занимавам се с хобито си; einem Problem ~ проучвам проблем; Meine Uhr geht nach часовникът ми изостава.
nach gießen unr.V. sn tr.V. доливам, допълвам.
nach grübeln sw.V. hb itr.V. мисля, размишлявам; Ich grüble über ein Problem nach размишлявам по/върху проблем.
nach haken sw.V. hb itr.V. umg разпитвам, задавам въпроси по един и същ проблем, дълбая (по въпрос, проблем); in der Sache musst du noch einmal ~ трябва да проучиш, проследиш още веднъж това нещо.
nach hallen sw.V. hb itr.V. продължавам да звуча, отзвучавам постепенно.
nach hängen unr.V. hb itr.V.
1. занимавам се, задълбочавам се (в проблем, мисли), отдавам се (на спомени);
2. следва някого (лоша слава, реноме);
3. изоставам (in etw. (Dat) по, в, с нещо); Gedanken ~ задълбочавам се в мисли, постъпвам в размисъл; einer glücklichen Zeit ~ мисля дълго за щастливи времена; ihm hängt der schlechte Ruf lange nach дълго време за него се говори лошо, лошата му слава дълго го преследва; Im Plan ~ Изоставам от плана.
nach helfen unr.V. hb itr.V. помагам, подпомагам; Dem Kind bei den Hausaufgaben ~ Помагам на детето за домашните; Dem Glück ein wenig ~ Намесвам се (често не особено честно), за да се стигне до успех.
nach hinken sw.V. sn itr.V. изоставам, вървя след другите (в училище, при състезание и др.).
nach holen sw.V. hb tr.V. наваксвам (пропуснатото).
nach impfen sw.V. hb tr.V./itr.V. реваксинирам, ваксинирам допълнително.
nach jagen sw.V. sn itr.V. гоня; преследвам (jmdm. някого); hb tr.V. пускам нещо след някого; einem Ausbrecher ~ преследвам беглец (от затвор); dem Ruhm ~ гоня слава.
nach klingen unr.V. hb itr.V. продължавам да звуча.
nach kommen unr.V. sn itr.V.
1. идвам по-късно (jmdm./etw. (Dat) след някого, нещо);
2. смогвам (с работата и др.); изпълнявам; geh voraus, ich komme gleich nach ти върви, аз ще те настигна веднага; Mit der Produktion nicht ~ Изоставам (не смогвам) с производството; Einer Anordnung ~ Изпълнявам разпореждане.
nach laden unr.V. hb tr.V.
1. въвеждам допълнително;
2. натоварвам допълнително;
3. EDV извиквам допълнително (данни).
nach lassen unr.V. hb tr.V.
1. отстъпвам (от цената), намалявам цена;
2. опрощавам (дълг, наказание);
3. отпускам (юзда); itr.V. намалява (болка, интерес, напрежение); утихва (буря, вятър); спада (температура); отслабва (сили, зрение); Jmdm. 5% vom Preis ~ Правя някому 5% отстъпка от цената; jmdm. den Rest der Strafe ~ опрощавам някому остатъка от наказанието.
nach laufen unr.V. sn itr.V.
1. тичам (jmdm./etw. (Dat) подир някого, нещо);
2. следвам някого (като образец).
nach leben sw.V. hb itr.V. живея според, съгласно, по определени правила или норми; следвам нечие поведение; den Geboten ~ живея според, следвайки десетте Божи заповеди.
nach legen sw.V. hb tr.V. добавям, слагам допълнително.
nach lernen sw.V. hb itr.V. уча допълнително, по-късно.
nach lesen unr.V. hb tr.V.
1. дообирам плодове, правя втора беритба;
2. правя справка в книга, прочитам, проверявам (в книга).
nach liefern sw.V. hb tr.V. доставям по-късно, доставям допълнително.
nach lösen sw.V. hb tr.V. купувам допълнително (билет във влак и др.).
nach machen sw.V. hb tr.V.
1. umg извършвам по-късно, допълнително;
2. подражавам, имитирам;
3. подправям, фалшифицирам; die Hausaufgaben ~ правя по-късно домашните работи; die Kinder machten dem Lehrer nach децата подражаваха на учителя; Tierstimmen ~ имитирам птичи гласове; nachgemachtes Geld фалшиви пари.
nach malen sw.V. hb tr.V. прерисувам (от оригинал), имитирам, копирам; etw. aus der Erinnerung ~ рисувам нещо по памет; Farben ~ повтарям, освежавам бои, цветове; die Lippen ~ слагам червило повторно.
nach messen unr.V. hb tr.V. измервам повторно, проверявам, контролирам (размера).
nach nehmen unr.V. hb tr.V.
1. вземам допълнително (храна);
2. вземам такса за пратка с наложен платеж; nimm dir doch Fleisch, Gemüse nach вземи си допълнително месо, зеленчуци; der Betrag ist nachzunehmen сумата да се изплати при получаването на пратката (с наложен платеж).
nach plappern sw.V. hb tr.V. umg pejor повтарям като папагал.
nach prüfen sw.V. hb tr.V. проверявам, контролирам (още веднъж); jmds. Alibi ~ проверявам алибито на някого.
nach rechnen sw.V. hb tr.V.
1. пресмятам;
2. проверявам изчисления.
nach reden sw.V. hb tr.V.
1. повтарям нещо след някого;
2. говоря за някого, одумвам някого.
nach reichen sw.V. hb tr.V. подавам допълнително; Dokumente ~ Подавам документи допълнително (след определения срок).
nach reifen sw.V. sn itr.V. доузрява (плодове).
nach reisen sw.V. sn itr.V. отпътувам след някого.
nach rennen unr.V. sn itr.V. = nachlaufen.
nach rücken sw.V. sn itr.V. придвижвам се напред; изкачвам се нагоре (в класация, списък).
nach rufen unr.V. hb tr.V. извиквам нещо след някого.
nach rüsten sw.V. hb tr.V.
1. продължавам въоръжаването (за да достигна нивото на противника);
2. Tech оборудвам, съоръжавам допълнително, дооборудвам (уред, кола).
nach sagen sw.V. hb tr.V.
1. повтарям след някого (нещо казано);
2. приписвам (jmdm. etw. (Akk) някому нещо) (качество); Den Eid ~ Повтарям клетвата (след някого); Jmdm. telepathische Kräfte ~ Приписвам някому телепатични способности; man sagt ihm nach, dass... говорят за него, че...; Jmdm. nichts ~ können Нищо лошо не може да се каже за някого.
nach salzen unr.V. hb tr.V./itr.V. соля допълнително.
nach schauen sw.V. hb itr.V. гледам след някого.
nach schenken sw.V. hb tr.V./itr.V. наливам, сипвам допълнително.
nach schicken sw.V. hb tr.V. изпращам допълнително; препращам (на нов адрес).
nach schlagen 1 unr.V. hb tr.V. правя справка (за нещо в книга); Ein Wort im Wörterbuch ~ Търся дума в речника.
nach schlagen 2 unr.V. sn itr.V. приличам, мятам се (jmdm. на някого).
nach schleichen unr.V. sn itr.V. промъквам се след някого.
nach schleifen 1 sw.V. hb tr.V. влача след себе си.
nach schleifen 2 unr.V. hb tr.V. дошлифовам.
nach schmeißen unr.V. hb tr.V.
1. хвърлям, запращам нещо подир някого;
2. umg натрапвам някому нещо.
nach schneiden unr.V. hb tr.V. режа допълнително (за да постигна желаната форма).
nach schreiben unr.V. hb tr.V.
1. пиша по образец, преписвам;
2. водя записки;
3. пиша по-късно.
nach sehen unr.V. hb tr.V.
1. проверявам, преглеждам, контролирам; правя справка (в книга);
2. прощавам (jmdm. etw. (Akk) някому нещо), снизходителен съм, проявявам снизхождение; itr.V. гледам след (jmdm./etw. (Dat) някого, нещо); проследявам с поглед; Die Hausaufgaben der Kinder ~ Проверявам домашните на децата; Dem Freund die Fehler ~ Прощавам грешките на приятеля си; Dem Zug ~ Гледам подир влака.
nach senden unr.V./sw.V. hb tr.V. = nachschicken.
nach setzen sw.V. hb itr.V. гоня, преследвам (jmdm. някого); Einem Dieb ~ Преследвам крадец.
nach singen unr.V. hb tr.V./itr.V. пея след някого; пея по-късно.
nach sinnen unr.V. hb itr.V. geh размишлявам, мисля (über etw. (Akk) за, върху нещо); über ein Problem ~ размишлявам, разсъждавам по проблем; sie sann seinen Worten lange nach тя дълго размишляваше върху неговите думи.
nach sitzen unr.V. hb itr.V. umg оставам след часовете в училище (за наказание, да наваксам пропуснатото).
nach spielen sw.V. hb tr.V.
1. изпълнявам песен, музика и др., чути преди това;
2. представям (пиеса) на друго място след премиерата;
3. Sp давам продължение; er versuchte, die Melodie nachzuspielen той се опита да възпроизведе мелодията; der Schiedsrichter wird wohl ~ lassen съдията вероятно ще даде продължение на играта (след редовното време).
nach spionieren sw.V. hb itr.V. шпионирам някого.
nach sprechen unr.V. hb tr.V. повтарям след някого.
nach spülen sw.V. hb tr.V./itr.V.
1. изплаквам допълнително;
2. umg пия набързо (след като съм ял или пил нещо друго); die Teller ~ изплаквам %D