Random word:durch
durch1 präp (Akk)
1. през, по, из (място);
2. през (време);
3. чрез, от, с, по, благодарение на (средство);
4. по, поради, от, благодарение на (причина); ~ den Park gehen вървя през парка; Den ganzen Monat ~ През целия месец; Den Job ~ einen Bekannten bekommen Получавам работата чрез (с помощта на) познат; ~ seine eigene Schuld по негова собствена вина; ~ Zufall по една случайност, случайно.
durch2 adv umg
1. (използва се като съкратена форма от глаголи с представка durch-);
2. малко след (за време);
3. in: ~ und ~ напълно, изцяло; Der Zug ist ~ Влакът мина; Lasst mich ~! Пуснете ме да мина; es ist 10 Uhr ~ минава 10 часа; er ist ~ und ~ nass той е мокър до кости; sein Schrei ging mir ~ und ~ викът му ме прониза, разтърси. NB: durch- продуктивна представка за об- разуване на глаголи. Делимата представка може да означава:
1. минаване през нещо, срв. durchfahren, durchsteigen...; 2. извършване на действието докрай, срв. durchlesen, durchdiskutieren...; 3. преодоляване на материал, срв. durchsehen, durchschmecken...; 4. разделяне на две, срв. durchsägen, durchbeißen...; 5. изразходване докрай, срв. durchlaufen, durchrosten... Неделимата представка може да означава:
1. извършване на движение от един край до друг, срв. durchschwimmen, durchschreiten...; 2. изпълване на обекта, срв. durchduften, durchforschen...; 3. изпълване на време с дейността, срв. durchweinen, durchwachen... Тази представка превръща непреходните глаголи в преходни: laufen (itr.V.) durchlaufen (tr.V.).
durch arbeiten sw.V. hb tr.V.
1. проучвам основно (книга, въпрос);
2. разработвам (план);
3. работя непрекъснато (без почивка); sich ~ пробивам си път; Die ganze Nacht ~ Работя без почивка през цялата нощ; Sich durch den hohen Schnee ~ Пробивам си път през снега.
durch atmen sw.V. hb itr.V. дишам дълбоко.
durch backen unr.V. hb tr.V. изпичам (сладкиш, хляб).
durch beißen 2 unr.V. hb tr.V. отхапвам, прегризвам; umg sich ~ пробивам си път, преодолявам трудности.
durch betteln sw.V. hb tr.V. поминувам, преживявам с просия.
durch bilden sw.V. hb tr.V. развивам, оформям, усъвършенствувам (слух, глас, тяло).
durch blasen unr.V. hb tr.V. продухвам (тръба).
durch blättern sw.V. hb tr.V. прелиствам (книга, каталог).
durch blicken sw.V. hb itr.V.
1. гледам, поглеждам (през микроскоп и др.);
2. umg разбирам; Ich blicke in Mathe nicht ganz durch Не разбирам много добре по математика; etw. (Akk) ~ lassen давам нещо да се разбере, загатвам нещо.
durch bluten sw.V. hb/sn itr.V.
1. кървя (през превръзка и др.);
2. напоява се с кръв (превръзка).
durch bohren sw.V. hb tr.V./itr.V. пробивам (със свредел и др.).
durch boxen sw.V. hb tr.V. umg прокарвам (своя идея и др.); sich ~ 1. налагам се, отстоявам себе си;
2. пробивам си безогледно път.
durch brechen unr.V hb tr.V.
1. счупвам, разчупвам (на две);
2. избивам (прозорец, отвор); sn itr.V.
1. пробива, пониква (зъб);
2. проявява се (свойство, същност, страх).
durch brennen unr.V. sn itr.V.
1. изгарям, прегарям;
2. офейквам, избягвам; die Sicherung ist durchgebrannt бушонът изгоря; umg Der Kassierer ist mit dem Geld durchgebraunt Касиерът офейка с парите.
durch bringen unr.V. hb tr.V.
1. umg прекарвам (някого, нещо през нещо);
2. привдигам (болен); отглеждам с мъка (дете);
3. прокарвам (предложение, закон);
4. pejor пропилявам, прахосвам (пари, имот).
durch checken sw.V. hb tr.V. преглеждам, проверявам основно.
durch diskutieren sw.V. hb tr.V. обсъждам основно.
durch drängen sich sw.V. hb пробивам си път (през тълпа); промъквам се, минавам; Sich durch die Menschenmenge ~ Пробивам си път сред тълпата.
durch drehen sw.V. hb tr.V.
1. прекарвам през машинка за мелене;
2. превърта (колела);
3. umg превъртам, откачам.
durch dringen unr.V. sn itr.V.
1. прониквам (durch etw. (Akk) през нещо);
2. прониквам, стигам (zu jmdm. до някого); Die Nachricht ist bis zu uns durchgedrungen Новината стигна до нас.
durch drücken sw.V. hb tr.V. изстисквам, пасирам (през сито и др.);
2. umg прокарвам (нововъведение, проект);
3. изопвам, опъвам (ръце, колене);
4. натискам до краен предел (педал, газ).
durch exerzieren sw.V. hb tr.V.
1. упражнявам;
2. премислям, прекарвам през ума си (възможности).
durch fahren unr.V. sn itr.V.
1. минавам (с превозно средство), пътувам (durch etw. (Akk) през нещо); минавам транзит;
2. пътувам, карам без почивка; Durch die Schweiz ~ Минавам (транзит) през Швейцария; Acht Stunden ~ Шофирам осем часа без почивка.
durch fallen unr.V. sn itr.V. пропадам, провалям се (на изпит, при избори); претърпявам неуспех; im Abitur ~ пропадам на матура.
durch färben sw.V. hb tr.V. боядисва, пуска си боята.
durch faulen sw.V. sn itr.V. прогнива (докрай).
durch fechten unr.V. hb tr.V. довеждам нещо докрай; извоювам нещо; ein neues Gesetz ~ wollen искам да прокарам нов закон.
durch feiern sw.V. hb tr.V./itr.V. umg празнувам без прекъсване.
durch finden, sich unr.V. hb ориентирам се, оправям се; sich in der Großstadt ~ оправям се в големия град; Durch den Berg von Akten ~ ориентирам се сред планината от папки.
durch fliegen unr.V. sn itr.V.
1. прелетявам (без прекъсване);
2. umg пропадам (на изпит).
durch fließen unr.V. sn itr.V. тече, преминава (река); der Bach fließt durch die Wiese durch потокът минава през поляната.
durch fragen, sich sw.V. hb стигам с питане (zu jmdm/etw. (Dat) nach jmdm./etw. (Dat) до някого, нещо).
durch fressen unr.V. hb tr.V. прояждам (за молци); прогризвам (за плъхове); разяждам (за ръжда, киселина); sich ~ umg pejor наяждам се, натъпквам се, наплюсквам се до насита (на чужди разноски).
durch führen sw.V. hb tr.V.
1. изпълнявам, осъществявам; реализирам;
2. провеждам (заседание).
durch füttern sw.V. hb tr.V. umg храня, изхранвам продължително време.
durch geben unr.V. hb tr.V. предавам (информация), съобщавам (по телефон, телеграф, радио, телевизия).
durch gehen unr.V. sn itr.V.
1. минавам, преминавам (durch etw. (Akk) през нещо);
2. бивам приет (одобрен), минавам (закон, предложение);
3. избягвам; изчезвам;
4. преглеждам, проверявам (auf etw. (Akk) (hin) за нещо);
5. трая, продължавам (без пауза);
6. umg вземам връх (за чувства); губя контрол (над чувства);
7. пътувам (до дадена цел); Die Nerven sind mit ihm durchgegangen Изгуби контрол над нервите си; umg Jmdm. einen Fehler ~ lassen Не санкционирам грешката на някого; Die Party geht bis Mitternacht durch Партито продължава до полунощ; der Zug geht bis Berlin durch влакът пътува до Берлин.
durch gießen unr.V. hb tr.V. прецеждам, филтрирам.
durch glühen sw.V. hb tr.V. нажежавам, нагорещявам; sn itr.V. изгарям, прегарям.
durch greifen unr.V. hb itr.V.
1. вземам енергични мерки (срещу);
2. намесвам се, действам енергично; Die Polizei greift gegen betrunkene Autofahrer streng durch Полицията действа строго спрямо пияни шофьори; ~de Veränderungen коренни, дълбоки промени.
durch halten unr.V. hb itr.V. издържам, устоявам (докрай).
durch hauen unr.V. hb tr.V.
1. разсичам (на две);
2. umg набивам, напердашвам.
durch hecheln sw.V. hb tr.V.
1. разчесвам (лен);
2. umg pejor одумвам; клюкарствам.
durch heizen sw.V. hb tr.V. отоплявам много добре; itr.V. отоплявам (през продължителен период).
durch helfen unr.V. hb itr.V.
1. помагам някому да мине през нещо;
2. помагам някому да се справи сам; jmdm. durch eine Krise ~ помагам някому да се справи с криза.
durch kämmen 1 sw.V. hb tr.V.
1. разчесвам (коса);
2. претърсвам (местност).
durch kämpfen sw.V. hb tr.V. довеждам до победен край, отстоявам; itr.V. боря се продължително време; sich ~ 1. пробивам си път с усилия;
2. достигам (zu etw. (Dat) до нещо).
durch kauen sw.V. hb tr.V. umg предъвквам (урок); tr.V./itr.V. сдъвквам, дъвча.
durch klingen unr.V. sn itr.V. чува се, звучи между други звуци; долавя се.
durch kneten sw.V. hb tr.V. омесвам добре; разтривам, масажирам, намачквам.
durch kommen unr.V. sn itr.V.
1. минавам, преминавам (durch etw. (Akk) през нещо);
2. пробивам си път, минавам;
3. umg успявам да телефонирам (да попадна на свободна линия);
4. umg минавам (на изпит);
5. umg оздравявам, прескачам трапа; mit wenig Geld ~ изкарвам с малко пари; bei unserem Chef kommst du damit nicht durch на нашия шеф такива не му минават.
durch kreuzen sw.V. hb tr.V. зачертавам, зачерквам с кръст.
durch kriechen unr.V. sn itr.V. провирам се, промъквам се, пропълзявам (durch etw. (Akk) през нещо).
durch laden unr.V. hb tr.V. пълня, зареждам (пистолет).
durch lassen unr.V. hb tr.V.
1. пускам, разрешавам (да мине);
2. пропускам (светлина, вода).
durch laufen unr.V. sn itr.V.
1. минавам тичешком (бързо);
2. тичам дълго, без да спра;
3. процеждам се (през цедка, филтър); hb tr.V. изтърквам, скъсвам (подметки).
durch lavieren, sich sw.V. hb umg маневрирам успешно, провирам се между опасностите.
durch leiden unr.V. hb tr.V. изстрадам.
durch lesen unr.V. hb tr.V. прочитам.
durch leuchten sw.V. hb itr.V. прозира, проблясва (светлина).
durch machen sw.V. hb tr.V. преживявам (трудности, лишения); itr.V. umg върша нещо без пауза (празнувам, работя).
durch marschieren sw.V. sn itr.V. преминавам (в строй).
durch messen unr.V. hb tr.V. Tech измервам.
durch mogeln, sich sw.V. hb umg постигам целта си с лъжи, трикове.
durch nagen sw.V. hb tr.V. прегризва (кабел и др.) (за животни).
durch nehmen unr.V. hb tr.V. вземам, минавам (учебен материал).
durch numerieren durch
nummerieren sw.V. hb tr.V. номерирам последователно докрай.
durch passieren sw.V. hb tr.V. Kochk пасирам.
durch pauken sw.V. hb tr.V. назубрям.
durch pausen sw.V. hb tr.V. прекопирам.
durch peitschen sw.V. hb tr.V. претупвам, минавам набързо (разглеждането на предложение, приемането на закон).
durch proben sw.V. hb tr.V. репетирам (сцена).
durch prüfen sw.V. hb tr.V. проверявам основно.
durch prügeln sw.V. hb tr.V. umg набивам, напердашвам.
durch rasseln sw.V. sn itr.V. umg пропадам на изпит.
durch rechnen sw.V. hb tr.V. изчислявам, пресмятам; проверявам; Die Kosten noch einmal ~ Отново проверявам (пресмятам) разходите.
durch regnen sw.V. hb itr.V. капе (през покрива).
durch reiben unr.V. hb tr.V. протривам (панталон, ръкави и др.).
durch reisen sw.V. sn itr.V. минавам транзит някъде (durch etw. (Akk) през нещо).
durch reißen unr.V. hb tr.V. скъсвам (на две); itr.V. скъсвам се (на две).
durch reiten unr.V. sn itr.V. минавам на кон; durch das Tor ~ яздейки минавам през портата; durch einen Fluß ~ яздя през реката.
durch rieseln sw.V. sn itr.V. сипе се, рони се (пясък); тече (поточе).
durch rühren sw.V. hb tr.V. разбърквам.
durch rütteln sw.V. hb tr.V. раздрусвам.
durch sagen sw.V. hb tr.V. предавам съобщение, съобщавам (по радио, телефон и др.).
durch sägen sw.V. hb tr.V. прерязвам с трион.
durch schauen sw.V. hb itr.V. umg гледам, поглеждам (през нещо).
durch scheinen unr.V. hb itr.V. проблясва, прозира (слънце, светлина).
durch schimmern sw.V. hb itr.V. прозирам, проблясвам през нещо (светлина).
durch schlafen unr.V. hb tr.V. проспивам (без прекъсване до определено време).
durch schlagen unr.V. hb tr.V.
1. пробивам (стена);
2. разсичам (дърво);
3. претривам (през сито); itr.V. прониквам, избивам (влага); sich ~ 1. пробивам си път;
2. свързвам двата края, справям се (с трудностите); Sich zur Grenze ~ Промъквам се до границата; Sich recht und schlecht ~ Справям се криво-ляво.
durch schlängeln, sich sw.V. hb промъквам се (durch etw. (Akk) през нещо).
durch schleichen, sich unr.V. hb промъквам се тайно (някъде през нещо).
durch schleusen sw.V. hb tr.V.
1. прекарвам през шлюз, шлюзовам (кораб);
2. umg прекарвам, промъквам някого (тайно през контрола).
durch schlüpfen sw.V. sn itr.V.
1. промъквам се, провирам се (през отвор);
2. измъквам се, избягвам.
durch schmecken sw.V. hb tr.V. усещам ясно вкуса на нещо; itr.V. даден вкус се усеща ясно.
durch schmuggeln sw.V. hb tr.V. пренасям контрабандно.
durch schütteln sw.V. hb tr.V. разтърсвам, раздрусвам (в автобус и др.).
durch schwimmen unr.V. sn itr.V. минавам, преминавам с плуване.
durch schwitzen sw.V. hb tr.V. напоявам, пропивам с пот (риза).
durch sehen unr.V. hb tr.V.
1. преглеждам (писма, документи, съчинение);
2. проверявам (диктовка, текст);
3. гледам, поглеждам (през прозорец, далекоглед и др.).
durch seihen sw.V. hb tr.V. прецеждам (чай, кафе).
durch setzen sw.V. hb tr.V. налагам (мнение, воля), прокарвам (закон и др.); sich ~ налагам се.
durch sickern sw.V. sn itr.V.
1. процежда се, просмуква се (кръв през превръзка);
2. прониква (в обществеността), разчува се.
durch sieben sw.V. hb tr.V. пресявам, отсявам (пясък, брашно); прецеждам (течност).
durch sitzen unr.V. hb tr.V. изтърквам от седене.
durch spielen sw.V. hb tr.V.
1. изсвирвам (от началото до края);
2. изигравам (сцена); sich ~ Sp пробивам си път през противниковата отбрана.
durch sprechen unr.V. hb tr.V. разглеждам, обсъждам обстойно.
durch starten sw.V. sn. itr.V. увеличавам скоростта на двигателя; tr.V./itr.V. отново превключвам двигателя на самолет (след неуспешен опит за кацане).
durch stecken sw.V. hb tr.V. пъхвам, мушвам, провирам (през тесен отвор); einen Brief unter der Tür ~ пъхам писмо под вратата.
durch stehen unr.V. hb tr.V. umg изтърпявам докрай нещо неприятно.
durch stoßen unr.V. snitr.V. Mil извършвам пробив; der Feind ist bis zur Brücke durchgestoßen неприятелят проникна чак до моста.
durch streichen unr.V. hb tr.V. зачертавам, задрасквам.
durch tasten, sich sw.V. hb намирам пътя опипом.
durch trainieren sw.V. hb tr.V. тренирам добре, интензивно; ein durchtrainierter Körper добре тренирано тяло.
durch trennen sw.V. hb tr.V. деля на две.
durch wählen sw.V. hb itr.V. набирам пряко (телефонен номер).
durch wandern sw.V. sn itr.V. минавам през някъде.
durch weichen sw.V. sn itr.V. омеква от мокрота.
durch zählen sw.V. hb tr.V. прeброявам.
durch zeichnen sw.V. hb tr.V. прекопирвам.
durch ziehen unr.V. hb tr.V.
1. прекарвам, промушвам (конец през иглено ухо и др.);
2. прокарвам (реформа); sn itr.V. минавам през някъде (войски, ято).
durch zwängen sw.V. hb tr.V. провирам (през тясно място) със сила; sich ~ провирам се, промъквам се със сила.