Random word:zusammen
zusammen adv
1. заедно, задружно;
2. едновременно;
3. общо, всичко; wir sind oft ~ ние сме често заедно; Alles ~ kostet hundert Mark всичко заедно струва сто марки. NB: zus a mmen- силнопродуктивен елемент в немския език за образуване на глаголи със значения: 1. съвместно извършване на действия, срв. zusammenarbeiten;
2. сглобяване, срв. zusammenbasteln; 3. рухване, срв. zusammenbrechen.
zusammen arbeiten sw.V. hb itr.V. работя заедно, съвместно.
zusammen ballen sw.V. hb tr.V.
1. смачквам (на топка);
2. свивам в юмрук; sich ~ 1. сгъстява се (буреносни облаци);
2. събират се, трупат се, тълпят се (хора); die Hände zur Faust ~ свивам ръцете в юмрук; dunkle Wolken ballen sich am Himmel zusammen тъмни облаци се събират на небето; über seinem Haupt ballt sich das Unheil zusammen нещастието надвисва над главата му.
zusammen bauen sw.V. hb tr.V. сглобявам, монтирам (радио; легло).
zusammen beißen unr.V. hb tr.V. in: die Zähne ~ стискам зъби (от болка и др.) (auch übertr).
zusammen binden unr.V. hb tr.V. връзвам, свързвам; das Haar ~ връзвам си косата; blumen zu einem Strauß ~ правя букет от цветя.
zusammen bleiben unr.V. sn itr.V. оставаме заедно; gestern abend blieben wir lange zusammen снощи останахме дълго заедно; Stefan und Karin wollen ~ Щефан и Карин ще останат заедно (като двойка).
zusammen brauen sw.V. hb tr.V.
1. сварявам нещо заедно;
2. забърквам (коктейл); sich ~ нещо (лошо) се готви да стане; einen Liebestrank ~ забърквам любовен елексир; ein Gewitter braut sich zusammen готви се да излезе буря.
zusammen brechen unr.V. sn itr.V.
1. падам на земята, рухвам (мъртъв, в безсъзнание, от умора и др.);
2. банкрутирам (фирма);
3. рухвам, разрушавам се, срутвам се (сграда);
4. проваля се, сгромолясва се, пропада; unter der Last ~ рухвам под тежестта, товара; vor Schmerzen ~ рухвам, падам на земята от болка; der Verkehr bricht zusammen транспортът се обърква, престава да функционира; die alte Mauer bricht bald zusammen старата стена скоро ще се срути; jmds. Widerstand bricht zusammen нечия съпротива рухва.
zusammen bringen unr.V. hb tr.V.
1. umg успявам да сторя нещо;
2. събирам, намирам (средства за нещо);
3. събирам, запознавам един с друг; umg keinen Satz ~ können не мога да вържа (да кажа) и едно изречение; wie soll ich das Geld dafür ~? как да събера пари за това?; der Beruf bringt mich mit vielen Menschen zusammen професията ме среща с много хора.
zusammen drängen sw.V. hb tr.V.
1. натъпквам, наблъсквам;
2. сбивам, предавам сбито (накратко); sich ~ тълпим се, тъпчем се, натискаме се; die neugierige Menge drängte sich vor dem brennenden Haus zusammen любопитната тълпа се събираше пред горящата сграда; die Schilderung wirkte sehr zusammengedrängt описанието изглеждаше доста сбито.
zusammen drücken sw.V. hb tr.V. притискам, сплесквам, смачквам.
zusammen fahren unr.V. sn itr.V.
1. сблъсквам се, катастрофирам (за коли, влакове);
2. стресвам се, сепвам се (vor etw. (Dat) от нещо); hb tr.V. umg прегазвам (някого, нещо); zwei Züge sind zusammengefahren два влака се сблъскаха; er fuhr vor Schreck zusammen той се сепна от уплаха.
zusammen fallen unr.V. sn itr.V.
1. рухвам, срутвам се (сграда);
2. спадам (тесто);
3. силно отслабвам (лице); смалявам се;
4. съвпадам (по време) (mit etw. (Dat) с нещо); der Kuchen fiel (in sich) zusammen сладкишът спадна; ein zusammengefallenes Gesicht отслабнало лице; sein Geburtstag fiel mit Ostern zusammen рожденият му ден съвпадна с Великден.
zusammen falten sw.V. hb tr.V.
1. сгъвам (писмо, вестник);
2. скръствам ръце.
zusammen fassen sw.V. hb tr.V.
1. обобщавам, резюмирам; предавам сбито, сбивам (текст);
2. събирам; обединявам;
3. сумирам; ein Buch ~ обобщавам, резюмирам книга; verschiedene Gruppen zu einer Partei ~ обединявам различни групи в партия; zusammenfassend lässt sich sagen, dass... като обобщение може да се каже, че...
zusammen fegen sw.V. hb tr.V. nordd = zusammenkehren.
zusammen finden, sich unr.V. hb срещаме се, събираме се, намираме се (някъде).
zusammen flicken sw.V. hb tr.V.
1. umg pejor съшивам (нескопосано);
2. umg закърпвам (за операция);
3. umg скалъпвам (статия); die Jacke notdürftig ~ закърпвам криво-ляво якето; umg jmdn. nach einer schweren Verletzung ~ закърпвам някого след тежко нараняване; einen Artikel ~ скалъпвам статия, компилирам.
zusammen fließen unr.V. sn itr.V. сливат се (реки); преливат се (цветове, звуци).
zusammen fügen sw.V. hb tr.V. подреждам, нареждам, съединявам; сглобявам; Steine zu einem Mosaik ~ сглобявам елементи в мозайка; alles fügt sich gut zusammen всичко се нарежда чудесно; was Gott zusammengefügt hat, das soll der Mensch nicht scheiden това, което Господ е съединил, човек не бива да разделя.
zusammen gehen unr.V. sn itr.V.
1. сътрудничим си, работим заедно;
2. umg подхождат си (цветове).
zusammen gehören sw.V. hb tr.V. принадлежат един към друг, свързани са един към друг, свързани са един с друг; wir gehören nicht zusammen ние не сме заедно (не сме в една група, в едно семейство и др.); diese Schuhe gehören zusammen тези обувки са от един и същ чифт; Freude und Leid gehören zusammen радостта и скръбта вървят заедно.
zusammen geraten unr.V. sn itr.V. сблъскваме се един с друг, срещаме се.
zusammen haben unr.V. hb tr.V. umg имам необходимите хора или предмети заедно.
zusammen halten unr.V. hb tr.V.
1. задържам заедно, не оставям да се разпръсне (група, стадо);
2. държа (не се разпадам, разлепям);
3. държа едно до друго за сравнение;
4. стискам, пестя (пари); itr.V. държа един за друг; die Bretter werden durch Schrauben zusammengehalten дъските се държат закрепени чрез винтове; die Mannschaft ~ държа отбора заедно, сплотен; gute Freunde halten zusammen добрите приятели държат един за друг.
zusammen hängen unr.V. hb itr.V. свързан съм, имам връзка, във връзка съм (mit etw. (Dat) с нещо); die Blätter des Buches hängen lose zusammen страниците на книгата не са здраво свързани; das hängt nicht mit dieser Frage zusammen това няма връзка с този въпрос.
zusammen hauen unr.V. hb tr.V. umg
1. смазвам от бой, пребивам (някого);
2. разтрошавам, смазвам (нещо).
zusammen heften sw.V. hb tr.V. съшивам, прикрепям едно към друго (с кламер); броширам (страници, книга).
zusammen kaufen sw.V. hb tr.V. umg pejor купувам безразборно, накупувам безогледно различни неща.
zusammen kehren sw.V. hb tr.V./itr.V. südd, österr (на)смитам на куп; das Laub ~ насмитам опадалата шума.
zusammen kleben sw.V. hb tr.V. слепвам, залепвам; sn itr.V. залепнали са един за друг, слепнали са (страници на книга).
zusammen kneifen unr.V. hb tr.V. присвивам, стискам (очи, устни).
zusammen knüllen sw.V. hb tr.V. смачквам на топка (лист хартия).
zusammen kommen unr.V. sn itr.V.
1. срещам се; събирам се;
2. стичам се (обстоятелства);
3. натрупват се, събират се (пари); jeden Tag im Klub ~ срещаме се, събираме се всеки ден в клуба; ich komme mit vielen Leuten zusammen срещам се с много хора; heute ist aber alles zusammengekommen! Днес обаче ми се събра всичко!
zusammen krachen sw.V. hb itr.V. umg
1. сгромолясва се, рухва (покрив, сграда);
2. сблъскват се (коли).
zusammen kratzen sw.V. hb tr.V. umg събирам с голям труд (пари); ich habe dafür mein ganzes Geld zusammengekratzt събрах за това всичките си пари.
zusammen krümmen, sich sw.V. hb превивам се (vor etw. (Dat) от нещо); sich vor Schmerz ~ превивам се от болка.
zusammen läppern, sich sw.V. hb umg насъбирам се, натрупвам се малко по малко.
zusammen laufen unr.V. sn itr.V.
1. струпваме се, събираме се, стичаме се (хора);
2. сливат се (реки, линии);
3. разливат се (бои);
5. пресича се (мляко);
4. свива се (плат); die Menschen liefen auf dem Platz zusammen хората се стекоха на площада; in seiner Hand liefen alle Fäden zusammen той държеше нещата в ръцете си, той дърпаше конците; umg das Wasser lief mir im Munde zusammen лигите ми потекоха.
zusammen leben sw.V. hb itr.V. съжителствам, живея заедно (mit jmdm. с някого).
zusammen legen sw.V. hb tr.V.
1. сбирам, сгъвам (вестник, одеяло, палатка);
2. слагам на едно място;
3. обединявам; itr.V. събирам (общо) пари; Die Wäsche ~ Сгъвам прането; wegen der wenigen Teilnehmer wurden die beiden Sprachkurse zusammengelegt поради малкото участници двата езикови курса бяха слети; er hatte sein Geld vergessen und wir mussten für seine Fahrkarte ~ той си беше забравил парите и трябваше да му съберем пари за билета.
zusammen nähen sw.V. hb tr.V. съшивам; зашивам (едно с друго).
zusammen nehmen unr.V. hb tr. събирам, обединявам, концентрирам; взимам заедно; sich ~ стягам се, овладявам се; seine Gedanken ~ събирам мислите си, съсредоточавам се; alle seine Kräfte ~ събирам всичките си сили; Nimm dich zusammen! Внимавай! Стегни се!
zusammen packen sw.V. hb tr.V. опаковам заедно; itr.V.
1. прибирам си нещата (след работа);
2. umg in: ~ können трябва, принуден съм да се откажа от нещо; seine Schulsachen ~ приготвям си нещата за училище; umg nach diesem Skandal kann er ~ след този скандал не му остава нищо друго освен да си върви.
zusammen passen sw.V. hb itr.V. подхождам си един на друг; хармонирам, съчетавам се; die beiden passen gut zusammen двамата си подхождат; Diese Farben passen nicht zusammen Тези цветове не си подхождат.
zusammen pferchen sw.V. hb tr.V. натъпквам, наблъсквам като сардели.
zusammen prallen sw.V. sn itr.V. сблъсквам се; das Auto prallte mit einem LKW zusammen колата се блъсна в камион; die laufenden Jungen prallten zusammen тичащите момчета се сблъскаха.
zusammen pressen sw.V. hb tr.V.
1. притискам, стискам здраво (устни);
2. натискам с преса, сплесквам, пресовам; die Hände ~ стискам здраво, силно ръцете си.
zusammen raffen sw.V. hb tr.V.
1. грабвам, прибирам (бързо);
2. pejor заграбвам (имущество, пари);
3. събирам и приповдигам полите на дреха; sich ~ опомням се, овладявам се, стягам се.
zusammen raufen, sich sw.V. hb umg помирявам се, свиквам да акцептирам другия след първоначални разногласия; sie mussten sich in der Ehe erst ~ трябваше да посвикнат първо един с друг в брака, да поизгладят различията си.
zusammen rechnen sw.V. hb tr.V. събирам числа, сумирам.
zusammen reimen sw.V. hb tr.V. umg свързвам, обяснявам си неща; sich (Dat) etw. (Akk) ~ обяснявам си нещо; wie reimt sich das zusammen? как може да се обясни това?
zusammen reißen, sich unr.V. hb овладявам се.
zusammen rollen sw.V. hb tr.V. навивам на руло (килим); sich ~ свивам се на кълбо.
zusammen rotten, sich sw.V. hb pejor струпвам се, събирам се на тълпа (метежници).
zusammen rücken sw.V. hb tr.V. смествам, премествам (за да приближа нещо); sn itr.V. преместваме се (по-близо един до друг), смесваме се; die Tische ~, damit alle zusammen sitzen können съединяваме масите, за да могат да седнат всички заедно.
zusammen rufen unr.V. hb tr.V. свиквам; das Parlament ~ свиквам парламента.
zusammen sacken sw.V. sn itr.V. umg
1. падам, свличам се на земята, припадам;
2. (in sich (Akk) ~) срутва се, събаря се.
zusammen schieben unr.V. hb tr.V. премествам, сбутвам, приближавам един към друг (пейки, маси).
zusammen schlagen unr.V. hb tr.V.
1. удрям един в друг (за да предизвикам шум);
2. umg разбивам на парчета;
3. umg пребивам, смазвам от бой; sn itr.V. връхлетява, струпва се; die Hacken/die Absätze ~ удрям токове (при отдаване на чест); die Hände ~ плясвам с ръце; die ganze Einrichtung in seiner Wut ~ в яда си изпотрошавам цялото обзавеждане; das Feuer schlug über ihm zusammen огънят го погълна.
zusammen schließen unr.V. hb tr.V. заключвам заедно, с един катинар; sich ~ обединявам се, съединявам се; die beiden Firmen haben sich zusammengeschlossen двете фирми се обединиха; sich zu einer Mannschaft ~ обединявам се в отбор; sich für/gegen jmdn. ~ обединяваме се за/срещу някого.
zusammen schmelzen unr.V. sn itr.V. стопява се, намалява (сняг; спестявания); meine Vorräte schmelzen allmählich zusammen запасите ми постепенно се топят, намаляват.
zusammen schneiden unr.V. hb tr.V. орязвам с цел скъсяване (филмова лента, магнетофонна лента).
zusammen schnüren sw.V. hb tr.V. стягам, завързвам (auch übertr); Altpapier zu Bündeln ~ завързвам на връзки стара хартия; die Angst schnürt mir die Kehle zusammen страхът ме е стиснал за гърлото.
zusammen schrauben sw.V. hb tr.V. завинтвам, свързвам с винт.
zusammen schrecken unr.V./sw.V. sn itr.V. сепвам се, стряскам се.
zusammen schreiben unr.V. hb tr.V.
1. пиша слято (дума);
2. пиша, съставям текст;
3. umg pejor пиша глупости, надрасквам набързо нещо; Ein Referat ~ съставям, написвам реферат; umg er hat wieder einen Unsinn zusammengeschrieben той пак е надраскал някакви безсмислици; umg sie hat sich mit ihren Romanen ein Vermögen zusammengeschrieben тя натрупа състояние с романите си.
zusammen schrumpfen sw.V. sn itr.V.
1. свива се, набръчква се, съсухря се (кожа);
2. намалява, топи се (запаси, пари).
zusammen schweißen sw.V. hb tr.V.
1. Tech заварявам, запоявам (тръби, релси);
2. сплотявам, свързвам здраво, неразривно.
zusammen sein zusammen sein unr.V. sn itr.V. 1. заедно съм с някого; 2. свързан съм (с приятелство или сексуална връзка) с някого; den ganzen Tag mit jmdm. ~ целия ден съм заедно с някого; sie ist 10 Jahre mit ihm zusammen gewesen тя живя 10 години с него.
zusammen setzen sw.V. hb tr.V. сглобявам; sich ~ 1. състои се, съставен е (aus etw. (Dat) от нещо);
2. сядам заедно (mit jmdm. с някого);
3. събираме се, срещаме се (за преговори и др.); das Buch setzt sich aus vier Kapiteln zusammen книгата се състои от четири глави; wir setzen uns zu einer Besprechung zusammen събираме се за обсъждане.
zusammen sinken unr.V. sn itr.V.
1. рухва, събаря се;
2. падам на земята, свличам се (от умора); die Dachkonstruktion sank in sich zusammen покривната конструкция рухна; ohnmächtig ~ припадам, свличам се в безсъзнание на земята.
zusammen sitzen unr.V. hb/südd, österr, schweiz sn itr.V. седим заедно, седнали сме заедно, един до друг; mit den Freunden bei einem Bier ~ сядам на бира с приятелите си; wir sitzen in der Schule zusammen в училище седим заедно (на един чин).
zusammen spielen sw.V. hb itr.V.
1. съгласуваме играта си (в спорта); съгласуваме изпълнението си (в оркестър);
2. взаимодействаме си (сили).
zusammen stauchen sw.V. hb tr.V. umg кастря някого, порицавам.
zusammen stecken sw.V. hb tr.V. забождам (коса с фиби; плат с топлийки); sn itr.V. umg заедно сме (и замисляме нещо).
zusammen stehen unr.V. hb (südd österr schweiz sn) itr.V.
1. стоя заедно (mit jmdm. с някого);
2. сплотени сме, държим един за друг.
zusammen stellen sw.V. hb tr.V.
1. поставям заедно, един до друг;
2. съставям (програма, меню), систематизирам.
zusammen stoßen unr.V. sn itr.V.
1. сблъскват се (коли, хора);
2. граничат (парцели, ниви), имат обща граница; die Autos sind frontal zusammengestoßen колите се сблъскаха челно; die beiden Grundstücke stoßen zusammen двата парцела имат обща граница.
zusammen strömen sw.V. sn itr.V. стичат се (хора, тълпи).
zusammen stückeln sw.V. hb tr.V umg pejor правя нещо от различни парчета, късчета.
zusammen stürzen sw.V. sn itr.V. рухва, събаря се, сгромолясва се; der Turm stürzte in sich zusammen