Random word:vor
vor präp (Dat)/(Akk)
1. пред (място);
2. преди (време);
3. от (причина);
4. от (предпочитание); adv напред; wir treffen uns ~ dem Kino ще се срещнем пред киното; ~ drei Jahren преди 3 години; ~ Freude weinen плача от радост; ~ allem преди всичко; особено; nach wie ~ както преди, така и сега, както винаги. NB: v o r- слабопродуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения:
1. пространственост: “пред нещо”, “отпред”, “напред”, срв. vortreten.
2. време: “преди”, срв. vorkochen.
3. пример за подражание, демонстриране, срв. vorsingen.
vor arbeiten sw.V. hb itr.V. изработвам предварително; извършвам подготвителна работа; sich ~ напредвам, излизам напред, преодолявам разстояние (при състезание и др.); einen Tag ~ отработвам предварително един работен ден; Sich vom 3. auf den 1. Platz ~ Изминавам разстоянието от третото до първото място.
vor bauen sw.V. hb tr.V. строя отпред (към фасадата и др.); itr.V. вземам предпазни мерки; Der kluge Mann baut vor Умният човек винаги се застрахова (взема предпазни мерки).
vor bedenken unr.V. hb tr.V. обмислям предварително.
vor behalten unr.V. hb tr.V. предоставям (някому да направи нещо); sich (Dat) das Recht ~, zu... запазвам си правото да...; alle Rechte ~ всички права запазени.
vor bereiten sw.V. hb tr.V. готвя, подготвям, приготвям (нещо, някого за нещо); sich ~ готвя се, подготвям се, приготвям се (auf etw. (Akk) за нещо).
vor bestellen sw.V. hb tr.V. правя заявка, резервирам, запазвам предварително; beim Arzt vorbestellt sein записан съм за преглед при лекаря.
vor bestimmen sw.V. hb tr.V. определям предварително; предестинирам.
vor beugen sw.V. hb itr.V. предотвратявам (etw. (Dat) нещо); sich ~ навеждам се напред.
vor binden unr.V. hb tr.V. връзвам отпред; sich (Dat) eine Schürze ~ връзвам си, слагам си престилка.
vor bringen unr.V. hb tr.V. изразявам, излагам; изказвам (мнение, молба, искане); Eine Bitte ~ Изразявам, изказвам молба; Anschuldigungen ~ Отправям обвинения; Laute ~ Произнасям звуци.
vor datieren sw.V. hb tr.V. поставям по-късна, задна дата (на писмо и др.).
vor drängeln, sich sw.V. hb umg блъскам се, бутам се да мина напред.
vor drängen, sich sw.V. hb umg
1. блъскам се, бутам се напред;
2. pejor изтъквам се, гледам да се покажа.
vor dringen unr.V. sn itr.V. прониквам, навлизам; in den Weltraum ~ прониквам в Космоса.
vor enthalten sw.V. hb tr.V.
1. лишавам (jmdm. etw. (Akk) някого от нещо);
2. скривам (нещо от някого), не казвам (някому нещо); jmdm. eine Nachricht ~ не казвам някому новина, премълчавам новина.
vor erzählen sw.V. hb tr.V. umg разправям измислици, баламосвам.
vor exerzieren sw.V. hb tr.V. umg показвам, демонстрирам правенето на нещо.
vor fahren unr.V. sn itr.V.
1. пристигам с кола;
2. изпреварвам (друга кола), карам напред; er musste (mit dem Wagen) ein paar Meter ~ Той трябваше да мръдне (с колата) няколко метра напред; bei jmdm. ~ спирам пред къщата на някого; das Taxi ist vorgefahren таксито пристигна; der Linksabbieger muss die entgegenkommenden Fahrzeuge ~ lassen завиващият наляво трябва да изчака (да минат) идващите насреща превозни средства.
vor fallen unr.V. sn itr.V.
1. случва се;
2. пролабирам, спадам (за вътрешен орган).
vor finanzieren sw.V. hb tr.V. Wirtsch отпускам краткосрочен кредит за предварително финансиране.
vor finden unr.V. hb tr.V. заварвам, намирам; die Wohnung in Ordnung ~ намирам жилището в ред; nichts zu essen ~ не намирам нищо за ядене.
vor fühlen sw.V. hb itr.V. umg проучвам почвата, проверявам тактично как стоят нещата.
vor führen sw.V. hb tr.V.
1. показвам; демонстрирам;
2. представям (пиеса);
3. прожектирам (филм).
vor gaukeln sw.V. hb tr.V. залъгвам (jmdm. etw. (Akk) някого с нещо); Jmdm. eine helle Zukunft ~ Залъгвам някого с обещания за светло бъдеще.
vor geben unr.V. hb tr.V.
1. установявам, определям предварително;
2. твърдя (нещо, неотговарящо на истината), оправдавам се, извинявам се (неоснователно с нещо); der Zeitplan ist vorgegeben графикът е изготвен предварително; er gab vor, ein Arzt zu sein той твърдеше, че е лекар, представяше се за лекар.
vor gehen unr.V. sn itr.V.
1. излизам, отивам напред;
2. настъпвам (срещу нещо);
3. действам;
4. вземам мерки (gegen etw. (Akk) против нещо);
5. случва се; става;
6. имам предимство пред някого/нещо, по-важен съм от някого/нещо; meine Uhr geht um 2 Minuten vor часовникът ми избързва с 2 минути; der Lehrer ging zur Tafel vor учителят излезе пред черната дъска; bitte, gehen Sie vor! моля, минете напред!; was geht hier vor? какво става тук?; diese Sache geht mir vor за мен тази работа е най-важна; Jur gerichtlich gegen jmdn. ~ завеждам дело срещу някого.
vor glühen sw.V. hb tr.V. Tech подготвям дизеловия двигател за включване.
vor greifen unr.V. hb itr.V.
1. geh изпреварвам, не изчаквам;
2. избързвам, казвам нещо по-рано; Jmdm. ~ Изпреварвам някого (с изказването си); Einen Beschluss ~ Действам преди да е взето решение; Auf das Erbe ~ Вземам част от наследството, преди да ми е официално дадено.
vor gucken sw.V. hb itr.V. umg надничам иззад нещо.
vor haben unr.V. hb tr.V. възнамерявам; er hat vor, sein Auto zu verkaufen той възнамерява да си продаде колата; ich habe heute Abend nichts vor нямам нищо предвид за тази вечер.
vor halten unr.V. hb tr.V.
1. държа (нещо пред някого);
2. натяквам (jmdm. etw. (Akk) някому за нещо), упреквам (някого в нещо); itr.V. трая, продължавам; достатъчен съм, стигам; das ersparte Geld wird nicht lange ~ спестените пари няма да стигнат задълго; die gute Stimmung hielt nicht lange vor доброто настроение не продължи дълго; jmdm. die Pistole ~ държа пистолета насочен срещу някого; beim Husten die Hand ~ слагам си ръката пред устата при кашлица; wenn man gähnt, hält man die Hand vor когато се прозява, човек си слага ръката пред устата.
vor hängen sw.V. hb tr.V. слагам, закачам пред нещо.
vor heizen sw.V. hb tr.V. загрявам предварително (фурна).
vor herrschen sw.V. hb itr.V. преобладавам.
vor heucheln sw.V. hb tr.V. umg pejor симулирам нещо пред някого, преструвам се.
vor heulen sw.V. hb tr.V. umg изплаквам се пред някого.
vor jammern sw.V. hb tr.V. umg = vorheulen.
vor kämpfen, sich sw.V. hb пробивам си (с мъка) път донякъде.
vor kauen sw.V. hb tr.V.
1. сдъвквам преди хранене;
2. umg pejor давам някому всичко “сдъвкано” (знания).
vor keimen sw.V. hb tr.V. Landw предварително кълнене, рътене.
vor knöpfen sw.V. hb tr.V. umg
1. карам се на някого;
2. заемам се с нещо; umg Ich werde ihn mir ~ müssen Ще трябва да му се скарам, да му опъна ушите; umg Sich (Dat) das Kreuzworträtsel ~ Заемам се с кръстословицата.
vor kochen sw.V. hb tr.V. варя предварително.
vor kommen unr.V. sn itr.V.
1. случва се, става;
2. среща се, намира се (растение, животно и др.);
3. появява се, среща се (болест и др.);
4. излизам напред; es kommt mir vor, als ob... изглежда ми, струва ми се, като че ли...; das kommt oft vor това често се случва; das darf nicht wieder ~ това не бива да се повтаря друг път; das kommt mir bekannt vor това ми изглежда познато; er kommt sich sehr klug vor той се мисли за много умен; das ist mir noch nicht vorgekommen това не ми се е случвало още.
vor laden unr.V. hb tr.V. призовавам (пред съд и др.).
vor lassen unr.V. hb tr.V.
1. пускам някого да мине напред;
2. пускам да влезе, приемам (някого); einen Wagen ~ пускам кола да мине напред; er wurde beim Minister vorgelassen министърът го прие.
vor laufen unr.V. sn itr.V. umg
1. бягам напред;
2. изпреварвам.
vor leben sw.V. hb tr.V. давам пример с живота си; Der Jugend Toleranz ~ Давам пример на младежта за толерантност.
vor legen sw.V. hb tr.V.
1. слагам, поставям (нещо пред нещо/някого);
2. поднасям, сервирам (ядене);
3. показвам (паспорт, документи);
4. внасям (план, проект за разглеждане); sich ~ навеждам се напред; dem Vieh Futter ~ слагам храна на добитъка; eine Frage ~ поставям въпрос.
vor lehnen, sich sw.V. hb навеждам се напред.
vor lesen unr.V. hb tr.V. чета, прочитам (jmdm. etw. (Akk) някому нещо).
vor liegen unr.V. hb itr.V. налице е, съществува; Dem Gericht liegen alle Beweise vor На съда са предоставени всички доказателства; Das Gutachten liegt vor Рецензията е готова; Hier liegt ein Missverständnis vor Тук е налице недоразумение.
vor lügen unr.V. hb tr.V. umg лъжа, ментосвам някого.
vor machen sw.V. hb tr.V.
1. показвам нагледно как се прави нещо;
2. umg залъгвам, заблуждавам; Jmdm. ~, wie man das Rad auswechselt Показвам някому как се сменя колело; Du kannst mir nichts ~! Не можеш да ме заблудиш.
vor merken sw.V. hb tr.V. отбелязвам (в бележник, календар и др.); jmdn. für etw. (Akk) ~ записвам някого за нещо; sich für einen Ausflug ~ lassen записвам се за екскурзия.
vor nehmen unr.V. hb tr.V. извършвам, правя, предприемам (промяна, преглед); sich (Dat) etw. (Akk) ~ заемам се, залавям се с нещо; sich (Dat) ~, etw. zu tun вземам решение да направя нещо; umg sich (Dat) jmdn. ~ мъмря, разправям се с някого; eine Änderung an etw. (Dat) ~ правя промяна на нещо, променям нещо.
vor neigen sw.V. hb tr.V. навеждам напред (тялото си), скланям (глава).
vor ordnen sw.V. hb tr.V. подреждам предварително.
vor planen sw.V. hb tr.V. планирам предварително.
vor preschen sw.V. sn itr.V. правя пробив напред (при военни действия, преговори).
vor ragen sw.V. hb itr.V. издавам се напред, стърчи (еркер, скала).
vor rechnen sw.V. hb tr.V. изчислявам (пред някого); Eine Aufgabe ~ Решавам задача пред останалите; Jmdm. die Fehler ~ Изброявам някому допуснатите грешки.
vor reden sw.V. hb itr.V. umg разказвам, говоря пред други.
vor rücken sw.V. b tr.V. премествам напред (стол); itr.V. премествам се напред; настъпвам; напредвам (време); geh in vorgerücktem Alter в напреднала възраст; geh in/zu vorgerückter Stunde в късен час.
vor sagen sw.V. hb tr.V. подсказвам (jmdm. etw. (Akk) някому нещо); казвам (на някого нещо), за да го повтори.
vor schalten sw.V. hb tr.V. Tech предварително свързвам.
vor schicken sw.V. hb tr.V. изпращам напред.
vor schieben unr.V. hb tr.V.
1. премествам, бутвам, издавам напред;
2. използвам като претекст;
3. използвам като подставено лице; Die Lippe ~ Издавам устна напред; Den Riegel ~ Слагам резето; Müdigkeit ~ Използвам умората като претекст; eine vorgeschobene Person подставено лице.
vor schießen unr.V. hb tr.V.
1. авансирам, давам пари на заем;
2. umg стрелвам се напред.
vor schlafen unr.V. hb itr.V. umg поспивам, дремвам (предварително).
vor schlagen unr.V. hb tr.V. предлагам.
vor schneiden unr.V. hb tr.V. нарязвам предварително (хляб, печено и др.).
vor schreiben unr.V. hb tr.V.
1. предписвам, нареждам (някому нещо); повелявам (закон);
2. показвам (пред някого) как се пише нещо.
vor schreiten unr.V. sn itr.V. напредвам (време); Die Bauarbeiten schreiten vor Строителните работи напредват; im vorgeschrittenen Alter в напреднала възраст; zu vorgeschrittener Stunde в късен час.
vor schützen sw.V. hb tr.V. geh оправдавам се, извинявам се (с нещо); Kopfschmerzen ~ Оправдавам се с главоболие.
vor schwärmen sw.V. hb itr.V. разказвам възторжено за нещо; Jmdm. von seinem neuen Freund ~ Разказвам с ентусиазъм за новия си приятел.
vor schweben sw.V. hb itr.V. съществувам в нечии представи; etw. schwebt mir vor нещо ми се върти в ума; имам нещо предвид.
vor schwindeln sw.V. hb tr.V. umg заблуждавам, разказвам неверни неща; umg Jmdm ~, dass... Залъгвам някого, че...
vor sehen unr.V. hb tr.V. предвиждам; планирам; sich ~ внимавам, пазя се, нащрек съм; Für den Abend ist ein Theaterbesuch vorgesehen за вечерта се предвижда посещение на театър.
vor setzen sw.V. hb tr.V. слагам, поставям напред; Einen Fuß ~ Пристъпвам напред; Jmdm. ein Getränk ~ Поднасям някому питие.
vor singen unr.V. hb tr.V./itr.V. пея пред другите.
vor sorgen sw.V. hb itr.V. подготвям се, погрижвам се предварително за нещо; Für das Alter ~ Погрижвам се да си осигуря старините.
vor spannen sw.V. hb tr.V. впрягам (коне), скачавам локомотив (към композиция).
vor spiegeln sw.V. hb tr.V. umg = vortäuschen.
vor spielen sw.V. hb tr.V.
1. изсвирвам пред някого нещо;
2. играя пред публика, представям пред някого (пиеса);
3. преструвам се и заблуждавам другите; itr.V. явявам се на прослушване (с инструментално изпълнение).
vor sprechen unr.V. hb tr.V./itr.V.
1. изговарям пред други (за да се научи или повтори);
2. рецитирам (за проверка на говорни умения);
3. отивам някъде, за да говоря по даден въпрос.